迈克尔·克罗宁,都柏林城市大学翻译与文本研究中心讲座教授、主任,著有多部专著,如《翻译爱尔兰》(TranslatingIrelad,1996)、《翻译与全球化》(Translation andGlobalisation,2003)以及《翻译与身份》(Translation and Identity,2006)等。 ..本书深入浅出地将翻译理论与广义的电影翻译联系起来,不仅为读者扼要介绍了翻译理论与实践中的诸多核心问题,而且生动展示了这些问题在电影中如何得以表现,并以跨学科研究的方式论述了电影翻译与文化、社会、身份认同、移民、冲突、行为表现.全球化等问题的密切关系。本书脉络清晰,视角新颖,采用从默片到多部新近的电影为例证,提出了独到的见解,对传播学、翻译学、文化学等领域的师生、学者,以及对电影研究感兴趣的普通读者均有极高的参考价值。